The Wind Knows My Name: A Novel by Isabel Allende

The Wind Knows My Name: A Novel by Isabel Allende

I have never read anything by Isabel Allende before this novel. I know she’s a well-known, well-respected author, critically acclaimed and with a string of best-sellers. I just hadn’t come across her books before — and so, when I got the chance to read this, I was thrilled to!

The novel is a historical and contemporary work of literary fiction; weaving together multiple, seemingly disparate threads, across time and distance. This is a story of multigenerational, intergenerational trauma and the power of found family, the connections we build through shared experience and history. The novel begins with a young boy, left bereft by World War II and the holocaust, then segues into the latter end of the 20th century, refocusing on a young woman whose own life was torn apart by political and real warfare in El Salvador. The paths of these two individuals merge together in 2017 when the United States begins its policy of deporting refugees and refusing asylum to those at the Mexican-US border.

This is a harrowing story, one designed to evoke an emotional response, to serve as an act of resistance and resilience, a political statement and work of activism. It delivers on all these points.

To meet the novel’s objectives, Allende writes simply. The language is straightforward and direct, with little metaphor or room for interpretation; it is accessible in order to reach diverse readers. The prose possesses a determined clarity, one which all readers will appreciate. But readers should not confuse simplicity for lack of depth; Allende’s writing is emotionally charged, it reveals a deep awareness of human frailty and response to trauma.

It is this reader’s opinion that few readers will able to walk away from this novel unmoved by its content and message.

The Bird Tattoo: A Novel by Dunya Mikhail

The Bird Tattoo: A Novel by Dunya Mikhail

This novel devastated me. From its start to its end, I could not look away, though I wanted to put it down so many times, needed to put it down so many times for my own peace of mind. The pain of the characters was so real and tangible that I felt if I put down the book I was doing them an injustice. If I could — and I did — put down this book, that is proof I am privileged enough as to be able to switch off their suffering. And that really is an important point here because the subjects of this story and their histories is not a thing of the past. Mikhail’s tale is not a fiction, but the reality of a several thousand women in the world today.

The Bird Tattoo is about suffering and war, and what happens to women and children in times and places of war. The main character is a young wife and mother, a Yazidi woman who is kidnapped from her home in Iraq and sold into slavery, to be passed over and over again as an unwilling wife among the Islamic militants who have taken over her country. In her agonizing wait for rescue and her journey to freedom, both she and the reader encounter other women and children who are enslaved — and the men who enslave them. The conflict that the novel is premised is on is not made explicit; it doesn’t need to be. What is important is that it is contemporary and could be one of so many that are happening right now. That is Mikhail’s point in fact.

You are reading the words of someone’s life right now.

Some of the men who rule this cruel war-torn world are as expected: cruel and indifferent. Others are kind, in relative terms. Each are trapped within a terror not of their own making, the terror of states and governments bent on power and hatred. Some of the women are equally as surprising; some have developed Stockholm Syndrome, some are defeated and have given up, others are defiant. They are prisoners all the same. They, like the men, exist at the whims of others — for them, at the whim of their male masters, their new husbands. There are children too, some of the women are not women at all, but are children.

The novel is about the trust and the lack of trust between these individuals. It is gut-wrenchingly sad, but it is also hopeful. It is about resilience of the human soul and the human drive to survive. It is about resilience of humaneness and the power of kindness.

The Bird Tattoo is like so many classic novels (indeed, I think it is destined for that category) in the vein of Elie Wiesel’s Night or Uzodinma Iweala’s Beasts of No Nation: necessarily painful to read. The pain the reader will feel is the liminal ritual, the necessary rite of passage that allows us to recognize hope and the privilege of being alive and safe. Books like these make us thankful for the peace in our lives.

Books like these also inspire us to action. That is the manifestation of hope.

If there is one book you read this year, read this one.

I Am Oum Ry: A Champion Kickboxer’s Story of Surviving the Cambodian Genocide and Discovering Peace by Oum Ry, told to Zochada Tat and Addi Somekh

Afterward by Michael G. Vann, PhD.

I Am Oum Ry: A Champion Kickboxer’s Story of Surviving the Cambodian Genocide and Discovering Peace by Oum Ry

This memoir strikes hard on multiple levels. It is a reflection of contemporary America and the transnational, transcultural, immigrant experience that many Americans live, whether themselves or vicariously (as Zochada Tat did), as the children of immigrants. Migration is a traumatic event, (sometimes positive, sometimes not, but always) one that reaches across several generations. Oum Ry’s memoir toggles forward and back in time, threading a connection in time between father (Oum Ry) and daughter (Zochada Tat). From this perspective, I Am Oum Ry is an emotional read, a subjective vacuum in which the characters are the primary focus, separate from the context of their world in a way. Tat and Somekh portray Oum Ry, his many lovers, his wife, his children, and the myriad of people who came, left, or stayed in his orbit, in all their flawed perfection; the logics behind his and their behavior as consequences of individualized trauma: parental abandonment, grief of loved ones lost or killed, sexual desire and exploitation.

But people do not exist in vacuum. The individuals in these pages are not ahistorical; they are deeply embedded in histories of patriarchy, Colonialism, the Cold War, the Khmer Rouge genocide, the American/Vietnam War, Cambodian traditions, and collective desires for modernity, belonging, and security.

The memoir takes the reader to Cambodia in the mid-twentieth century, beginning just after WWII. The French stubbornly cling to Indochina. Then ahead to the American War in Vietnam a decade later. It lingers on the five golden years of the 20th century when Cambodia perched on the edge of modernity, part of a larger Southeast Asian moment of revivalism and decolonization and prosperity in the early 1970s. After that the reader follows Oum Ry into the dark age of the Khmer Rouge genocide, and the suffering that followed as Oum Ry, like so many thousands of other Cambodians fled to Thailand to seek asylum elsewhere, anywhere. Oum Ry, like many other fortunate refugees makes his way to the United States where he finds both happiness and deep disappointment. The life of a migrant is bittersweet, filled with hope and longing.

The histories I Am Oum Ry excavates are powerful, a fisted punch to the gut. Oum Ry holds nothing back. The currents of forced migration, war, genocide, and racism that underpin Oum Ry’s words and experiences will knock the wind out of readers. This is an important memoir, not because it is unique — it isn’t, there are many Cambodian-American/Cambodian memoirs written by survivors of the Khmer Rouge — but because it neither indicts or glorifies the past or the present. The Khmer Rouge are not the sole villains of the genocide, though they are largely responsible for the horrors Oum Ry and other Cambodians experience; the Vietnamese and ordinary, fellow Cambodians are part of the horrific milieu of that moment too. America is not hailed as the land of milk and honey; it too is a dark land of racism, crime, poverty, and disappointment. But it isn’t all bad either; Oum Ry and his family find a place in California and become new Americans.

It is also significant in that it highlights pradal serey/muay thai, and centers around this sport. It is unique in this aspect. Oum Ry occupies a unique cultural position as a fighter, a sports icon in Cambodian history and 20th century Cambodian culture; his memoir gives us a rare glimpse into a world of sport and celebrity that was exclusive before the war and certainly much more so afterwards as a result of the loss of so many Cambodian stars.

For me, as a Southeast Asian scholar and a historian of Southeast Asian sport, I Am Oum Ry possesses academic significance. Sport is an often overlooked aspect of history and culture, seen as purely recreational. I Am Oum Ry proves how wrong this assumption is; pradal serey deserves attention as a historical artifact of a lost moment and in the present as a vital element of Cambodian-American identity and Cambodian cultural revival.

For almost every reader, I Am Oum Ry will evoke a multitude of emotions ranging from sad to inspired. Oum Ry’s life has been a rollercoaster in and out of the fighter’s ring. It has been dramatic in positive and negative ways. His is a life worth the reading.

Peach Blossom Spring: A Novel by Melissa Fu

Peach Blossom Spring: A Novel by Melissa Fu

I’ll be honest; the first 60 pages of this novel did not impress me. There was nothing wrong specifically, it’s just that nothing stood out to me in terms of character development or plot. But persistence paid off and by the end of the book I was in tears, ugly crying over the lifetime of grief, loss, and intergenerational trauma that history forced on the characters. This is a book I will never part with; I want my children and grand children to read this book.

The novel begins in the 1930s when China has been ravaged by European encroachments on its sovereignty; internal fractures between peasants, warlords, and the rising middle class; and the Japanese, who are gaining ground and support for their own imperializing campaigns. The Dao family are much like many others of their class: they own an antiques business, they are merchants living prosperous urban lives. Then the Japanese arrive and they are forced to flee. Meilin and her young, suddenly fatherless son, Renshu escape with her brother-in-law, her husband’s brother, Dao Longwei and his wife, Wenling and their two daughters. But the war continues and despite Longwei’s protection, Meilin and Renshu are separated from the other Dao family members.

The war with the Japanese slides into World War II and then into China’s Civil War. The seams between these conflicts are invisible to those like Meilin and Renshu who survive in the semi-peaceful interstices and spaces between them. The novel traces their journey across space and time, from China to the United States, and is marked by the people and things they lose along the way. This sense of loss — particularly of the loss of family, identity, and belonging — is the fulcrum around which the novel revolves.

Meilin, Renshu, and eventually Renshu’s daughter, Lily narrate their own and the Dao family story across several decades, three generations who experience the their subjective transnational, migration history and the larger, tragic events of Chinese history very differently. The reader is given a glimpse into living wounds of war, the kind that fester long after the battle has been lost, a world in which those who bear the brunt of war are not the combatants but the bystanders, even the truly innocent, those as yet unborn at the time of war. Like Yaa Gyasi’s Homegoing (which I read, but did not review here), Mother of Strangers by Suad Amiry, and Moth by Melody Razak this is a story of the effects of war and politics on those who had little to do with battle.

Loss and the grief of never being able to “go back” to be again what you once were, to have what you once had, and the especially painful suffering of being a transnational person, an immigrant belonging to two places at once and never fully to any one of them is a key theme in the novel. This is embedded in the title of the novel, which is premised on a scroll that Meilin inherits from her husband and a story she draws from it and tells to her son. In each their own ways, Meilin, Renshu, and Lily can never truly be whole in the way they want. History imposes on them, forces them to be split, to grieve for something or some part of them they cannot have, cannot be.

In comparison to Moth and Mother of Strangers, Peach Blossom Spring is less literary in prose and style, but no less powerful or profound. Fu’s style and language is more accessible to the casual reader of historical fiction; it is succinct, but deeply emotionally evocative. Indeed, the emotional build up is slow and steady. I didn’t realize how attached I’d become to the characters until the end, when events forced me to confront the idea of losing them. Fu is a shrewd and talented writer, and the emotional cuts her words make leave tender scars.

Although those first 60 pages did leave me wondering where exactly events were heading… I now wonder if that lull was deliberate. Perhaps the explosion of my interest performative of the dramatic effect of war on the characters. The lull before the storm…